这(zhè )段时间每隔两天的半夜我都要去一个理发店洗头,之前我决定洗遍(biàn )附近每一家店,两个多月后我(wǒ )发现给我洗头的小姐都非常小心翼翼(yì )安于本分,后来终于知道原来因为我每次换一家洗头店,所以圈内(nèi )盛传我是市公安(ān )局派来监督的。于是我改变战略,专门到一家店里洗头,而且专门(mén )只找同一个小姐,终于消除了影响。
电视剧搞到一半,制片突然觉(jiào )得没意思,可能这个东西出来(lái )会赔本,于是叫来一帮专家开了一个(gè )研讨会,会上专(zhuān )家扭捏作态自以为是废话连篇,大多都以为自己是(shì )这个领域里的权(quán )威,说起话来都一定是如何如何,并且搬出以前事例说明他说话很(hěn )有预见性,这样的人去公园门口算命应当会更有前途。还有一些老(lǎo )家伙骨子里还是抗战时的东西,却要装出一副思想新锐的模样,并(bìng )且反复强调说时(shí )代已经进入了二十一世纪,仿佛我们都不知道这一(yī )点似的,这样的(de )老家伙口口声声说什么都要交给年轻人处理,其实巴不得所有的酒(jiǔ )吧舞厅都改成敬老院。 -
或者说当遭受种种暗算,我始终不曾想过要(yào )靠在老师或者上司的大腿上寻求温暖,只是需要一个漂亮如我想象(xiàng )的姑娘,一部车(chē )子的后座。这样的想法十分消极,因为据说人在这(zhè )样的情况下要奋(fèn )勇前进,然而问题关键是当此人不想前进的时候,是否可以让他安(ān )静。
于是我掏出五百块钱塞她手里说:这些钱你买个自行车吧,正(zhèng )符合条件,以后就别找我了。
关于书名为什么叫这个我也不知道,书名就像人名一(yī )样,只要听着顺耳就可以了,不一定要有意义或者(zhě )代表什么,就好(hǎo )比如果《三重门》叫《挪威的森林》,《挪威的森林》叫《巴黎圣(shèng )母院》,《巴黎圣母院》叫《三重门》,那自然也会有人觉得不错(cuò )并展开丰富联想。所以,书名没有意义。 -
然后老枪打电话过来问我(wǒ )最近生活,听了(le )我的介绍以后他大叫道:你丫怎么过得像是张学良(liáng )的老年生活。
请收藏我们的网站:www.niuhaodong.comCopyright © 2009-2025