关于书名为(wéi )什么叫这个我也(yě )不知道,书名就像人名一样,只要听着顺耳就可以了,不一定要(yào )有意义或(huò )者代表什么,就好比如果《三重门》叫《挪威的森林》,《挪威(wēi )的森林》叫《巴黎圣母院》,《巴黎圣母院》叫《三重门》,那(nà )自然也会有人觉(jiào )得不错并展开丰富联想。所以,书名没有意义。 -
到了上海以后,我借钱在郊区租了一个房间,开始正儿八经从事文学创作,想要(yào )用稿费生(shēng )活,每天白天就把自己憋在家里拼命写东西,一个礼拜里面一共(gòng )写了三个小说,全投给了《小说界》,结果没有音讯,而我所有(yǒu )的文学激情都耗(hào )费在这三个小说里面。
话刚说完,只觉得旁边一阵凉风,一部白(bái )色的车贴着我的腿呼啸过去,老夏一躲,差点撞路沿上,好不容(róng )易控制好(hǎo )车,大声对我说:这桑塔那巨牛×。
而我所惊奇的是那帮家伙,什么极速超速超极速的,居然能不搞混淆车队的名字,认准自己(jǐ )的老大。
当年夏(xià )天,我回到北京。我所寻找的从没有出现过。 -
此人兴冲冲赶到,看见我的(de )新车以后大为失望,说:不仍旧是原来那个嘛。
不过最(zuì )最让人觉(jiào )得厉害的是,在那里很多中国人都是用英语交流的。你说你要练(liàn )英文的话你和新西兰人去练啊,你两个中国人有什么东西不得不(bú )用英语来说的?
这(zhè )样的生活一直持续到五月。老夏和人飙车不幸撞倒路人,结果是(shì )大家各躺(tǎng )医院两个月,而老夏介绍的四部跑车之中已经有三部只剩下车架(jià ),其中一部是一个家伙带着自己的女朋友从桥上下来,以超过一(yī )百九十迈的速度撞上隔离带,比翼双飞,成为冤魂。
请收藏我们的网站:www.niuhaodong.comCopyright © 2009-2025