我出过的书(shū )连(lián )这(zhè )本就是四本,最近又出现了伪本《流氓的歌舞》,连同《生命力》、《三重门续》、《三重门外》等,全部都是挂我名而非我写,几乎(hū )比(bǐ )我(wǒ )自己出的书还要过。
这时候老枪一拍桌子说:原来是个灯泡广告。
我说:只要你能想出来,没有配件我们可以帮你定做。
知道这个情况以(yǐ )后(hòu )老(lǎo )夏顿时心里没底了,本来他还常常吹嘘他的摩托车如何之快之类,看到EVO三个字母马上收油打算回家,此时突然前面的车一个刹车,老夏(xià )跟(gēn )着(zhe )他刹,然后车里伸出一只手示意大家停车。
所以我现在只看香港台湾的汽车杂志。但是发展之下也有问题,因为在香港经常可以看见诸如(rú )甩(shuǎi )尾(wěi )违法不违法这样的问题,甚至还在香港《人车志》上看见一个水平高到内地读者都无法问出的问题。
不过最最让人觉得厉害的是,在那(nà )里(lǐ )很(hěn )多(duō )中国人都是用英语交流的。你说你要练英文的话你和新西兰人去练啊,你两个中国人有什么东西不得不用英语来说的?
关于书名为什么叫(jiào )这(zhè )个(gè )我也不知道,书名就像人名一样,只要听着顺耳就可以了,不一定要有意义或者代表什么,就好比如果《三重门》叫《挪威的森林》,《挪(nuó )威(wēi )的森林》叫《巴黎圣母院》,《巴黎圣母院》叫《三重门》,那自然也会有人觉得不错并展开丰富联想。所以,书名没有意义。 -
此事后(hòu )来(lái )引(yǐn )起巨大社会凡响,其中包括老张的老伴和他离婚。于是我又写了一个《爱情没有年龄呐,八十岁老人为何离婚》,同样发表。
请收藏我们的网站:www.niuhaodong.comCopyright © 2009-2025